Se quel documento fosse arrivato in quest'ufficio, l'avresti visto.
That document never came into this office, or you would have seen it.
Credevo che il generale Carnaby Fosse arrivato solo ieri mattina.
But I thought Gen. Carnaby's plane crashed only yesterday morning.
Se il coltello fosse arrivato un po' più giù, non sarei qui adesso.
If that knife had come one inch lower, I would not be here today.
Disse che se fosse arrivato il diavolo, avrei potuto sparargli.
He said that if the devil came at me, I could shoot him with a gun.
Se solo fosse arrivato un minuto fa!
If only you'd gotten here a minute sooner.
Non sapevo fosse arrivato il circo.
I didn't know the circus was in town.
Credono fosse arrivato 10 ore dopo il ritrovamento del corpo di Jensen.
He may have arrived here on a flight 10 hours after we found Jensen's body.
Poco prima della sua partenza, la sigillò in attesa del giorno in cui fosse arrivato il suo vero erede.
Though, shortly before departing, he sealed it until that time when his own true Heir returned to the school.
Ho pensato fosse arrivato il momento di farmi una vita.
I figured it was about time I got a life.
Non posso immaginare cosa sarebbe successo se lui non fosse arrivato.
I can't even imagine what it's going to be like here without him.
Ho pensato che fosse arrivato il momento di rompere Donatello.
I TH--I THOUGHT IT WAS TIME TO BREAK DONATELLO OPEN.
Erano impazziti, se non fosse arrivato lui mi avrebbero ammazzato, forse.
The crows were going nuts out here. If John hadn't come along when he did,
Se fosse arrivato all'Oceano Pacifico e non avesse piu' alcun "ovest" da raggiungere... cosa avrebbe fatto?
If he could reach the Pacific Ocean, and not to the West could, what would he do?
Non riuscivo a credere che fosse arrivato sulla Luna.
I couldn't believe it went to the moon.
Ho sperato di continuo che tu fossi morto e che finalmente fosse arrivato qualcuno capace di fare il suo cazzo di lavoro.
I was always hoping that you die off and they get somebody in here they knew what the hell they are doing.
E che sarebbe successo se fosse arrivato un po' dopo?
Right. What would've happened if you were a few minutes later, Hani?
Pensavo che fosse arrivato mio padre, dovevamo vederci qui prima di andare a casa.
I thought my dad would be here, We're supposed to meet up to go home.
E dato che non poteva dire la verita' su come fosse arrivato qui, ho dovuto improvvisare.
Seeing as how he can't tell the truth about how he got here, - I had to improvise.
V olevo controllare che lo zio fosse arrivato prima che ne combinassi un'altra delle tue.
I just wanted to make sure the Uncle arrives before you screw that up, too.
Non sareste dovuti entrare la' dentro prima che il team tattico fosse arrivato.
You had no business going into that place before the tac team arrived.
Mi accerterei che venga rilasciato secondo la legge, ma non lo perderei di vista... fino a che non fosse arrivato il fascicolo da Youngstown.
I'd make sure he was released in accordance with the law, but I wouldn't let him out of my sight until the file arrived from youngstown.
Se questo giorno fosse arrivato, gli ho promesso che avrei messo queste chiavi nelle tue mani.
If this day ever came, I promised him that I would put these keys in your hands.
E se per me fosse arrivato il momento, sai, di andare dal Piccolo Principe?
What if it's time for me to go be with the Little Prince?
Se Frank non fosse arrivato... da li' a un paio d'ore, mi sarei addormentato.
If frank hadn't shown up, Another couple of hours, I'd have gnawed it off.
Se non fosse arrivato a Olympia in tempo...
If he didn't get to Olympia when he did...
Ti comporti come se Natale fosse arrivato in anticipo.
You're acting like Christmas came early.
Trovai questo vicino al corpo di Lucy... e l'ho tenuto, nel caso questo giorno fosse arrivato e la polizia credesse che fossi io il colpevole.
I found this next to lucy's body And kept it in case this day ever came And the cops did think it was me.
Suppongo che abbia reso piu' facile stare laggiu', sapendo che non ci sarebbe stato alcun cuore spezzato in caso fosse arrivato il telegramma a casa.
Y lo hizo probablemente más fácil de estar allí. Yo sabía que nadie estaría devastado al leer el telegrama.
L'idea era che se fosse arrivato il giorno dove il Giappone non era piu' un alleato, avremmo spento il paese.
And the idea was if the day came when Japan was no longer an ally it'd be lights out.
Tu non c'eri, non hai idea di cosa fosse arrivato a dirmi.
You weren't there. You did not hear what he said to me.
Il protagonista si risveglia in una cella di prigione senza alcuna idea di come ci fosse arrivato.
The protagonist wakes up in a prison cell without any idea how he got there.
E se tutto quello che le ha detto Tanaka fosse arrivato a Conner attraverso lei?
Now what if everything Tanaka ever told her got back to Conner through her?
Si', se fosse arrivato prima, non l'avremmo aspettata fino a mezzogiorno.
Yeah, you're early we weren't expecting you till noon.
Mi ero ripromesso che se fosse arrivato qualcuno in gamba e abbastanza coraggioso da resistere lo avrei aiutato.
I told myself if any came who were smart, and brave enough to resist I'd help them.
Quando mi sono fidanzata io... pensavo che il mio "vissero tutti felici e contenti" fosse arrivato.
Oh... When I got engaged, I thought my "happily ever after" was all set.
Il Tenente Hutton, come Markov, non avrebbe saputo cosa stava succedendo, e ironicamente, se anche fosse arrivato in ospedale, non avrebbero potuto aiutarlo.
Lieutenant Hutton, like Markov, wouldn't have known what happened, and ironically, if he had made it to the hospital, they couldn't have helped him.
Ma con tutto questo nuotare, e correre, e vogare... e' come se uno dei miei parenti fosse arrivato in questo Paese.
But all this swimming and running and rowing- It's just like how some of my relatives got into this country.
Pensavo che fosse arrivato il momento che ci conoscessimo tutti.
I, uh, thought it was time we all met.
E se lui fosse arrivato la' prima?
What if he got there first?
Diceva di non ricordare come fosse arrivato li'.
Said he couldn't remember how he got where he was like that.
Era come se fosse arrivato in quella situazione, in quel posto che aveva cercato per tutta la sua vita.
It's like he had arrived at that thing, at that place he'd tried to find his whole life.
Se il tumore ti fosse arrivato da qualunque altro dottore, lo staresti ancora guardando.
Okay, if this tumor had come to you from any other doctor, you would still be looking at it.
Beh, avrei risposto all'invito... se me ne fosse arrivato uno.
Well, I would've R.S.V.P.'d... if I got my invitation.
Cioe', e' come se il Wrestling fosse arrivato nel deserto.
I mean, it was like the WWE comes to the desert.
Beh, gli erano successe molte cose in realtà, ma credo fosse arrivato a un punto in cui gli era impossibile sopportarle.
A lot of things happened to him. But I guess there just came a point where he couldn't absorb any more.
Quello che la gente non pensa è quello che sarebbe successo se il petrolio fosse arrivato a destinazione.
What people don't think about is: What if the oil had made it safely to shore?
Cosa sarebbe successo se il petrolio fosse arrivato dove doveva arrivare?
What if the oil actually got where it was trying to go?
Se questo dottore, che viveva lì accanto, fosse arrivato 20 minuti prima, senza dover aspettare il suono della sirena che veniva dall'ambulanza, se lo avesse saputo prima, avrebbe salvato quel bambino.
If this doctor, who lived one block away from there, would have come 20 minutes earlier, not have to wait until that siren he heard before coming from the ambulance, if he would have heard about it way before, he would have saved this child.
Se fosse arrivato in molte più aree urbane, il numero di casi sarebbe stato molto più alto.
If it had gotten into a lot more urban areas, the case numbers would have been much larger.
1.39071393013s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?